СТИХ 286, НЮРГУН БООТУР

Кэр-даа-бу! Кэр-даа-бу!

Кюрэ Дьагыл Уорда Могола дитя,

Кюсэнгэ Дьагыл Кус Хангыл

Прекрасная дочь,

Хаан Дьаргыстая-богатыря,

Скачущего на Вихре-коне,

Прославленная сестра,

Летающая по бранным полям

На Красно-чалом своем скакуне,

С волшебной плетью-копьем,

Прекрасная Кыыс Нюргун!

Имени твоему –

Айхал!

Громкой славе твоей –

Уруй!

 

Сверстница дорогая моя,

Добрая соседка моя!

Слух дошел до меня:

Наказала ты,

Чтобы я поспешил сюда

Поклониться имени твоему,

Поклониться славе твоей.

Вот поэтому прибыл я,

Вот поэтому тут и сижу...

По-доброму проводишь меня –

По-доброму и уйду.

 

По зову далекому твоему

Прискакал я гостем сюда!

Потому что сама вспоминала ты

Славное имя мое,

Спешил я, летел к тебе!

 

Постель из камысов

Постыла мне,

Опротивел мне

Одинокий орон...

Чтобы с милой подругой

Рядом лежать,

Желанную

В объятьях держать,

Достойную в жены взять –

Вот зачем я прибыл сюда...

 

Будешь ли женою моей?

Согласна иль нет –

Отвечай, да скорей!

Не было между нами вражды,

Незачем биться нам...

Коль не согласна пойти за меня,

То и не о чем говорить.

 

Человек дорожный –

Поеду я

По делам неотложным своим!

Весь свой век проводя в пути,

Быстро все я решать люблю! –

 

Так о цели прибытия своего

Прямо поведал он...

Удалью прославленная своей

Прекрасная Кыыс Нюргун

Передернулась от обиды такой,

Гневно отвечала ему.