СТИХ 286, НЮРГУН БООТУР
Кэр-даа-бу! Кэр-даа-бу!
Кюрэ Дьагыл Уорда Могола дитя,
Кюсэнгэ Дьагыл Кус Хангыл
Прекрасная дочь,
Хаан Дьаргыстая-богатыря,
Скачущего на Вихре-коне,
Прославленная сестра,
Летающая по бранным полям
На Красно-чалом своем скакуне,
С волшебной плетью-копьем,
Прекрасная Кыыс Нюргун!
Имени твоему –
Айхал!
Громкой славе твоей –
Уруй!
Сверстница дорогая моя,
Добрая соседка моя!
Слух дошел до меня:
Наказала ты,
Чтобы я поспешил сюда
Поклониться имени твоему,
Поклониться славе твоей.
Вот поэтому прибыл я,
Вот поэтому тут и сижу...
По-доброму проводишь меня –
По-доброму и уйду.
По зову далекому твоему
Прискакал я гостем сюда!
Потому что сама вспоминала ты
Славное имя мое,
Спешил я, летел к тебе!
Постель из камысов
Постыла мне,
Опротивел мне
Одинокий орон...
Чтобы с милой подругой
Рядом лежать,
Желанную
В объятьях держать,
Достойную в жены взять –
Вот зачем я прибыл сюда...
Будешь ли женою моей?
Согласна иль нет –
Отвечай, да скорей!
Не было между нами вражды,
Незачем биться нам...
Коль не согласна пойти за меня,
То и не о чем говорить.
Человек дорожный –
Поеду я
По делам неотложным своим!
Весь свой век проводя в пути,
Быстро все я решать люблю! –
Так о цели прибытия своего
Прямо поведал он...
Удалью прославленная своей
Прекрасная Кыыс Нюргун
Передернулась от обиды такой,
Гневно отвечала ему.