СТИХ 211, КЮН ДЬИРИБИНЭ

Кэр-бу! Кэр-бу!

Теперь буду я говорить.

Слово всадника, слово бойца,

Сидящего на узорном седле,

Держащего шелковый повод в руке,

Благородного богатыря

Из племени Кюн Айыы,

С чембурами солнечными за спиной.

Вы, буйные смельчаки,

Из Верхнего мира пришедшие к нам,

Внимательно выслушайте сейчас,

Чутко насторожив

Круглые уши свои!

Просьбы сынов айыы

Значительны бывают всегда;

Дети Ахтар Айыы

Редко просят о чем-нибудь...

 

Чынгыс Хаан указал,

Дьылга Тойон утвердил,

Одун Хаан повелел –

Миром решить стародавний спор,

Свадьбу устроить

Без драк и ссор!

Вместо драки, вместо войны,

Состязаться вы мирно вольны...

Время – игрища затевать,

Мускулы поразмять,

Праздник праздновать

Вольно от всей души,

Забавляться и ликовать! –

 

Так притворно-ласковой речью своей

Буйных спорщиков он примирить хотел...

Всадник вороного конька –

Лихого Суордаайы,

Детина Суодалба

Распялил в улыбке широкий рот,

Оскалил редкие зубы свои...