СТИХ 211, КЮН ДЬИРИБИНЭ
Кэр-бу! Кэр-бу!
Теперь буду я говорить.
Слово всадника, слово бойца,
Сидящего на узорном седле,
Держащего шелковый повод в руке,
Благородного богатыря
Из племени Кюн Айыы,
С чембурами солнечными за спиной.
Вы, буйные смельчаки,
Из Верхнего мира пришедшие к нам,
Внимательно выслушайте сейчас,
Чутко насторожив
Круглые уши свои!
Просьбы сынов айыы
Значительны бывают всегда;
Дети Ахтар Айыы
Редко просят о чем-нибудь...
Чынгыс Хаан указал,
Дьылга Тойон утвердил,
Одун Хаан повелел –
Миром решить стародавний спор,
Свадьбу устроить
Без драк и ссор!
Вместо драки, вместо войны,
Состязаться вы мирно вольны...
Время – игрища затевать,
Мускулы поразмять,
Праздник праздновать
Вольно от всей души,
Забавляться и ликовать! –
Так притворно-ласковой речью своей
Буйных спорщиков он примирить хотел...
Всадник вороного конька –
Лихого Суордаайы,
Детина Суодалба
Распялил в улыбке широкий рот,
Оскалил редкие зубы свои...