Рейтинг@Mail.ru

СТИХ 145, НЮРГУН БООТУР

Посмотрите-ка на него!

Послушайте-ка его,

Что придумал он, что он сказал?

Я пришел в погибельный Нижний мир,

Чтоб из плена освободить,

Чтобы вывести к жизни

На свет

Светоносных людей

Айыы-аймага!

Я пришел сюда,

Чтобы защитить

Всех живущих в мире людей!

И поэтому –

Пусть один я умру!

Пусть один я паду в бою!

Лучше уж мне одному пропасть,

Чем напрасно губить людей,

Томящихся в темноте

Трех гремящих

От хохота пропастей,

В заколдованной западне

Трех бездонных Нижних миров!

Лучше погибнуть мне одному,

Чем погубить остальных –

Несчастных

Не видящих света людей,

У которых и так

Прервется вот-вот

Слабый последний вздох...

Одинокий птенец

Проклюется, иль нет?

Одному и смерть не страшна!

Или всех вас отсюда

На свет уведу,

Или пусть

Один – за всех пропаду!

 

Ты – избранная в роду

Солнцерожденных людей

С поводьями за спиной,

Жаворонок заревой,

Синичка с грудкою золотой;

Светлая мыслью,

Смелая духом

Светозарная Туйаарыма Куо,

Выращенная в неге, в любви

Благородными матерью и отцом,

Говорившими о тебе:

Зеница нашего ока – она!

Белых наших зубов она –

Розовая десна!

Чтобы копоть с чистых небес

Не омрачила твою красоту,

Они в собольи меха

Укутывали тебя;

Чтобы пыль с лучезарных небес

Не запылила твою красоту,

Мехом рыси

Они укрывали тебя...

 

И расцвела, и прославилась ты,

Единственной наречена

Среди тридцати шести

Племен уранхай-саха.

 

Услыхав о твоей красоте,

Со склонов гремящих Верхнего мира

На лоно средней земли

Гурьбою двинулись богатыри

И страшные бедствия произошли...

А из пропасти Нижнего мира

Вышли сонмища богатырей;

И горе на Средний мир

Обрушилось, как гора...

Разгулялась, как буря,

Беда по земле...

Длинные, толстые кости

Лучших богатырей

Переломаны, сокрушены,

Их короткие тонкие кости,

Как ледяная шуга,

В осколки превращены.

А когда из мира исчезла ты,

По свежим твоим следам,

В нелюдимой пустыне

По мерзлым следам –

Помчался тебя спасать

Летающий над землей

На Мотыльково-белом коне

Юрюнг Уолан – младший мой брат,

Дорогое дитя мое.

Залетел он в пропасть сюда,

И попал в беду,

И пропал.

Высокое темя его

Проломлено... разбиты виски.

Изранено мощное тело его,

Разорвана толстая кожа его,

Черная кровь его пролита,

Могучие, длинные кости его

Сломаны, сокрушены,

Короткие, тонкие кости его

В осколки превращены.

 

Из высокой страны,

Из далекой страны,

С песнею боевой,

Словно перьями маховыми орла

Оперенная трижды стрела,

Я прилетел сюда.

 

Не знавший усталости никогда,

Неужель теперь я устал?

Тридцать дней и ночей

Боролся я

В поединке с Уот Усутаакы,

Но могучего не победил,

Исполина железного не сломил.

Даже не почувствовал я,

Что противник мой ослабел.

Он мне верхнею силой

Не уступил,

Дух свирепый его не померк.

В преисподнем мире

В чужой стороне,

Встретился, наконец,

Ратоборец, равный силою мне.

Мы в бою с ним насмерть сошлись,

И ничто нас не разведет,

Покамест один из нас

Гибель свою не найдет.

Ты, красавица

Туйаарыма Куо,

Если впрямь тебе суждено

Воротиться в солнечный Средний мир,

Поселиться на милой земле,

Где долины в дымке синеют,

Где луговины весь год зеленеют,

Где каймак белеет,

Как солончак,

По колена коню-бегуну,

Где земля изобильем желтым полна

По колена коню-скакуну;

Если впрямь твой удел, сестра,

Воротиться в средний солнечный мир,

Женщиной-матерью стать –

Вот тогда-то я одолею его,

Вот тогда-то я повалю

Великого богатыря –

Уот Усутаакы!

Могучую клетку грудную его

Стальным мечом разрублю,

Становую жилу ему разорву

И мокрой от крови рукой,

Железной своей рукой

Вырву черную печень его,

Многожильное сердце его!

 

Слушай, девушка –

Туйаарыма Куо,

Как только увидишь ты

Похитителя своего,

Ты скажи ему обо мне,

Ты пожалуйся ему на меня:

Что, мол, Нюргун Боотур

Приходил,

Расправою угрожал...

«За то, что ты погубил

Брата возлюбленного его,

Бывшего жениха моего,

Юрюнг Уолана-богатыря,

За то, что будто бы я сама

Заманила его в западню,

Угрожал он в рабыню меня превратить,

Чтобы я убирала за ним

Чудовищные изверженья его!

А тебя,

Властелина подземных сил,

Он так позорил,

Так поносил!

Говорил:

Как по темени тресну я

Вора Уот Усутаакы, –

Расколется у него голова!

Говорил, что руки и ноги твои

От тела он оторвет,

Что вытянет жилы он из тебя,

Отрежет уши твои,

В раба тебя превратит...

Называл тебя шелудивым псом,

Насмехался Нюргун над тобой;

Да еще напоследок сказал,

Что тебя оседлает он,

Будет тебя гонять, как коня,

На излучине девяти дорог,

Что сделает он тебя

Подъяремным своим волом...»

 

Так, жалуясь на меня,

Ты его

До красного каления доведи,

Криком и плачем своим

Ты его

До белого каления доведи.

Но когда здесь бой начнется у нас,

Ты в углу где-нибудь затаись,

Чтоб тебя ненароком я

Не задел оружьем своим! –

 

Дочь прекрасная

Серопятнистой земли,

Светлая Туйаарыма Куо

Поклонилась радостно богатырю,

Позабыв мученья свои,

И пропела ему в ответ.